<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<rss version="2.0"  xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<atom:link href="http://mocha.bligoo.com/rss/node" rel="self" type="application/rss+xml" /><title>MOCHA</title>
<link>http://mocha.bligoo.com/</link>
<description></description>
<pubDate>Wed, 14 May 2008 12:19:00 -0400</pubDate>
<generator>http://www.bligoo.com/</generator>
<language>es</language>
<item>
<title>RECORDANDO EL PASADO</title>
<link>http://mocha.bligoo.com/content/view/207127/RECORDANDO_EL_PASADO.html</link>
<pubDate>Mon, 09 Jun 2008 17:07:57 -0400</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://mocha.bligoo.com/content/view/207127/RECORDANDO_EL_PASADO.html</guid>
<dc:creator>mocha</dc:creator>
<description><![CDATA[<p><img src="http://bligoo.com/media/users/1/87462/images/foto4.jpg" alt="RECORDANDO EL PASADO" /></p>]]></description>
</item>
<item>
<title>La lengua Aymara</title>
<link>http://mocha.bligoo.com/content/view/199052/La_lengua_Aymara.html</link>
<pubDate>Thu, 29 May 2008 12:29:19 -0400</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://mocha.bligoo.com/content/view/199052/La_lengua_Aymara.html</guid>
<dc:creator>mocha</dc:creator>
<description><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 8pt; color: #ffff00;">Tanto las palabras quechua y aymara para designar a las respectivas etnias son producto de la confusi&oacute;n que complic&oacute; a los espa&ntilde;oles cuando trataron de comprender a este mundo tan peculiar que estaban destruyendo. Los antecesores de los actuales aymaras nunca supieron que se llamaban as&iacute;. Los incas los llamaban collas, hasta que en 1559 Polo de Ondegardo los denomin&oacute; "aymaras" a partir de la informaci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica obtenida en el Collao de una peque&ntilde;a colonia de mitimaes "quechuas", pero que hab&iacute;an incorporado el lenguaje local y que se denominaban aymaras y proven&iacute;an de los alrededores de Cuzco. As&iacute; se llam&oacute; "en espa&ntilde;ol" al idioma cuyo real nombre era jaqi aru (significando humanidad y lengua respectivamente) y despu&eacute;s le aplicaron ese nombre a quienes hablaban ese idioma, quienes se llamaban a s&iacute; mismos jaqi. Algo similar ocurri&oacute; con el quechua, cuyo nombre real es runasimi y significa algo parecido. Tratando de clasificar los lenguajes de Am&eacute;rica, Greenberg define una familia idiom&aacute;tica "andino-ecuatoriana". En una de sus sub-familias agrupa al quechua y al aymara, separ&aacute;ndolos del uru-chipaya. La relaci&oacute;n que existe entre ambos es dif&iacute;cil de delimitar. Los incas, exponentes del quechua a la llegada de los espa&ntilde;oles, proven&iacute;an de los pukinas del Tiwanaku y probablemente llegaron al Cuzco hablando esa lengua entre los de la clase gobernante. Pero la lengua corriente en el Tiwanaku (y podr&iacute;a ser que tambi&eacute;n en el Imperio Wari) era un jaqi primitivo (proto-jaqi) y probablemente &eacute;ste fue el lenguaje del ciudadano com&uacute;n incaico durante alg&uacute;n tiempo. Sin embargo, los incas fueron fuertemente influenciados por los Chinchay de la costa (Pachakamaq), quienes hablaban el idioma que hoy se denomina quechua y podr&iacute;a ser que esto difundi&oacute; el quechua hasta el punto de desplazar al proto-jaqi y no tardar&iacute;a mucho en perderse el idioma especial de la clase privilegiada (&iquest;pukina?). Es decir, en alg&uacute;n momento el estado incaico era triling&uuml;e y la masa laboral, m&aacute;s o menos biling&uuml;e. All&iacute; se habr&iacute;an generado las numerosas coincidencias superficiales entre el aymara (descendiente del proto-jaqi) y el quechua, aunque difieren en la profundidad de la estructura gramatical. Las lenguas andino-ecuatorianas carec&iacute;an de escritura bajada en grafemas, por lo que su "traducci&oacute;n" al alfabeto latino es bastante ca&oacute;tica. Aunque hay est&aacute;ndares definidos para el aymara, en diversos textos de expertos en materias no ling&uuml;&iacute;sticas aparecen diferentes ortograf&iacute;as, usando, por ejemplo, la "c" en vez de la "k", la "q", la "qh" o la "ch", las que representan convenciones referentes a la pronunciaci&oacute;n original. Para facilitar la lectura escribo araj en vez de arax porque as&iacute; figura en textos de antrop&oacute;logos eruditos pero no ling&uuml;istas. Tambi&eacute;n acepto castellanizar el plural con una s final, la cual no existe en el idioma quechua ni en el aymara (en el primero la pluralidad se consigue con el sufijo kuna, y en segundo con el sufijo naka, como en patanaka). En cambio, me resisto a escribir lo masculino como "urco" como lo hacen algunos sabios y me limito al urqu, porque el aymara tiene s&oacute;lo tres vocales: "a", "i", "u". No existe, curiosamente, un fonema para la "e" ni la "o". Adem&aacute;s he omitido los acentos para los vocablos ind&iacute;genas. N&oacute;tese que en aymara se acent&uacute;a vocalmente la pen&uacute;ltima s&iacute;laba: por eso es que no escribo aymar&aacute;, pukar&aacute; ni Chungar&aacute;, sino aymara, pukara y Chungara. Para facilitar la lectura, separaremos a veces los componentes de una palabra que en aymara puede ser muy compleja. Escribiremos, por ejemplo, araj pacha en vez de araxpacha y uma suyu en vez de umasuyu para enfatizar el concepto pacha y suyu, pero en aymara las palabras forman frases enteras. Por &uacute;ltimo, muchas veces escribo algunas palabras quechuas y aymaras "con faltas de ortograf&iacute;a", como "inca" en vez de "inka", "apacheta" en vez de "apachita", "Viracocha" en vez de "Wiraqucha", "quechua" en vez de "qishwa" o "qhishwa" y otros ejemplos m&aacute;s complejos, para no complicar el texto. Hay, de facto, tantas manera de escribir las palabras ind&iacute;genas, que el lector puede confundirse. Lo que escribo como "Tiwanaku" aparece en mucho textos doctos como "Tiahuanaco". Los ling&uuml;istas dicen que deber&iacute;a escribirse como "Tiyawanaku", pero he preferido quitarle la "ya" porque hay evidencias de que los habitantes del lugar ya no la pronunciaban cuando llegaron los espa&ntilde;oles. Suma y sigue, porque el asunto se complica a&uacute;n m&aacute;s con los dialectos y variaciones regionales. "Gracias" es "yuspajara" en algunas partes, pero "yuspajarpa" en nuestra sierra. El &uacute;nico diccionario del aymara arique&ntilde;o que existe, no exento de controversias "ortogr&aacute;ficas", es el "Diccionario Pr&aacute;ctico Biling&uuml;e" de Manuel Mamani Mamani (Emelnor Norprint, Antofagasta, 2002). All&iacute; se encuentra una breve descripci&oacute;n de las variaciones del idioma que existen a&uacute;n en el reducido &aacute;mbito del norte de Chile. En general, utilizo la ortograf&iacute;a que all&iacute; se sugiere. La frase aymara m&aacute;s c&eacute;lebre es aruskipasipxa&ntilde;akasakipuniraskispawa, la cual, seg&uacute;n un ling&uuml;ista, contiene 14 sufijos para decir "yo s&eacute; que es deseable y obligaci&oacute;n de todos, incluy&eacute;ndolos a Uds., que nos comuniquemos" o en buen castellano, "conviene dialogar". Dicen que es f&aacute;cil aprender aymara, pero hay que dejar de pensar como cauc&aacute;sico parlante de un lenguaje de ra&iacute;ces indo-germanas. Por ejemplo, "tawaqu" es jovencita, "naka" es sufijo que implica pluralidad, "ni" sufijo que implica posesi&oacute;n y que puede perder la "i", "suma" es hermosa, "panqara" es flor, y "pa" es sufijo que implica cualidad: "las hermosas flores de las lolas" se dir&iacute;a (supongo) tawaqunakan suma panqaranakapa, aunque el segundo naka no se usaba antes y los viejos dir&iacute;an tawaqunakan suma panqarapa o tawaqun suma panqaranakapa. Seguro que me equivoqu&eacute; en m&aacute;s de algo, pero supongo que sirve para dar una idea de lo que es el aymara.</span></p>]]></description>
</item>
<item>
<title>LOS AYMARAS</title>
<link>http://mocha.bligoo.com/content/view/190730/LOS_AYMARAS.html</link>
<pubDate>Mon, 19 May 2008 10:53:04 -0400</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://mocha.bligoo.com/content/view/190730/LOS_AYMARAS.html</guid>
<dc:creator>mocha</dc:creator>
<description><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: small; color: #00ffff;">El <strong>aymara</strong> es un lenguaje andino hablado por un mill&oacute;n y seiscientos mil personas, en las proximidades del lago Titicaca. Por "pueblo aymara" entendemos al conjunto de individuos que tienen como lengua materna al aymara y tambi&eacute;n a las personas y grupos que claman para s&iacute; su identificaci&oacute;n como aymaras. No existe un subgrupo &eacute;tnico exclusivo del aymara y rec&iacute;procamente el lenguaje aymara no puede ser considerado una exclusividad de ning&uacute;n subgrupo &eacute;tnico. La lengua aymara est&aacute; muy difundida y la hablan diversos grupos ind&iacute;genas como los Qullas, Lupaqas, Qanchis, Carangas, Lucanas, Chocorvos, Chichas, y otros. Hoy, numerosos grupos aymara han adoptado la lengua quechua.<br />Los aymara fueron conquistados por los incas en el a&ntilde;o 1450, cuando formaban unos 80 reinos dispersos en un amplio territorio y enfrentados entre s&iacute;. A partir de 1535 los espa&ntilde;oles conquistaron el Altiplano boliviano al mando de Diego de Almagro y ocho a&ntilde;os despu&eacute;s, en 1542, el virreinato del Per&uacute; incluir&iacute;a ya la totalidad de su territorio. </span><a target="_blank" href="http://www.indigenasurbanos.cl/aymara/pueblo%20aymara.htm"><span style="font-size: small; color: #00ffff;">(M&aacute;s sobre la historia del pueblo aymara.) </span></a></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: small; color: #00ffff;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <img src="http://bligoo.com/media/users/1/87462/images/bandera-aymara.jpg" alt="BANDERA" /></span></p>
<h2 style="text-align: justify;"><span style="font-size: small; color: #00ffff;">El pueblo Aymara</span></h2>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: small; color: #00ffff;">El pueblo Aymara es un pueblo milenario dedicado al <strong>pastoreo</strong> y a la <strong>agricultura</strong> usando t&eacute;cnicas ancestrales de cultivo. Tienen una econom&iacute;a complementaria, ya que los que viven en el altiplano poseen abundantes reba&ntilde;os y escasos cultivos, mientras que los que lo hacen en la precordillera producen bastantes verduras frutas y semillas gracias al eficaz uso del suelo, mediante las tradicionales terrazas.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: small; color: #00ffff;">Debido a estas condiciones se generan relaciones de intercambio de productos entre pastores y agricultores. Esta forma de subsistencia se basa en el principio del <strong><em>ayne</em></strong>, que se refiere a la reciprocidad entre los aymar&aacute;s: la petici&oacute;n de ayuda en el presente, ser&aacute; correspondida en el futuro.</span></p>
<h2 style="text-align: justify;"><span style="font-size: small; color: #00ffff;">Ubicaci&Oacute;n geogr&Aacute;fica</span></h2>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: small; color: #00ffff;">Los Aymar&aacute;s habitan, traspasando las fronteras impuestas por las naciones, desde las orillas del lago Titicaca y la cordillera de los Andes, hasta el noreste argentino. M&aacute;s precisamente, seg&uacute;n los &uacute;ltimos censos de Bolivia y Chile (1992) y del Per&uacute; (1993) existen 1.237.658 aymaristas bolivianos, 296.465 aymaristas peruanos y 48.477 aymaristas chilenos. Tambi&eacute;n existen varias comunidades de las provincias argentinas de Salta y Jujuy que se autoproclaman aymaristas aunque no hablen esta lengua.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: small; color: #00ffff;">En Chile el pueblo Aymara habita en dos zonas del norte, en la Regi&oacute;n de Tarapac&aacute; y, en menor proporci&oacute;n, en la Regi&oacute;n de Atacama. en la franja precordillerana y altipl&aacute;nica.<strong> Actualmente existen 48.477 Aymara (censo de 1992), de los cuales s&oacute;lo 2.397 residen en sus territorios originarios</strong>, ubicados en las provincias de Parinacota-Putre y General Lagos. Esto significa que se est&aacute; produciendo un abandono de los territorios precordilleranos y altipl&aacute;nicos de sus ancestros. </span></p>
<h2 style="text-align: justify;"><a href="http://mocha.bligoo.com/content/edit/Aymaras/Cosmovision-Aymara.htm"><span style="font-size: small; color: #00ffff;">La cosmovisi&oacute;n Aymara</span></a></h2>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: small; color: #00ffff;">El Aymara concibe su habitat como el medio andino que dio origen y bienestar a la comunidad. Para &eacute;l existe una sola realidad conformada por dos &aacute;mbitos: el medio natural y el mundo sobrenatural. La cosmovisi&oacute;n Aymara se form&oacute; en diferentes &eacute;pocas pasadas y refleja los grandes cambios de su historia. Es una visi&oacute;n religiosa que sacraliza la naturaleza y legitima la posici&oacute;n del hombre sobre ella. As&iacute; es como hoy denominan Costumbre a los ritos religiosos basados en sus antepasados y Religi&oacute;n a los rituales y s&iacute;mbolos de origen cristiano. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: small; color: #00ffff;">La parte m&aacute;s antigua (costumbres) es la dirigida a los <strong><em><a href="http://mocha.bligoo.com/content/edit/Aymaras/Cosmovision-Aymara.htm#Malkus">Achachillas o Mallkus</a></em></strong>, que son los esp&iacute;ritus de las monta&ntilde;as nevadas que circundan sus pueblos, a la <em><strong><a href="http://mocha.bligoo.com/content/edit/Aymaras/Cosmovision-Aymara.htm#Pachamama">Pachamama</a></strong></em>, y a la serpiente <em><strong><a href="http://mocha.bligoo.com/content/edit/Aymaras/Cosmovision-Aymara.htm#Amaru">Amaru</a></strong></em>, vinculada a la subsistencia por las aguas, r&iacute;os y canales de irrigaci&oacute;n de las tierras agr&iacute;colas (3.000 a 2.000 m. de altura). </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: small; color: #00ffff;">El sistema de creencias Aymara es un ciclo ritual sincr&eacute;tico, en el cual coexisten y se integran dos componentes: el prehisp&aacute;nico, o sistema de creencias ind&iacute;genas, anterior a la llegada de los conquistadores, y la religiosidad posthisp&aacute;nica que introduce la religi&oacute;n cat&oacute;lica. El culto Aymara, sin embargo, es uno solo. Es un culto anual que se desarrolla al ritmo de las estaciones. </span></p>
<h2 style="text-align: justify;"><span style="font-size: small; color: #00ffff;">Espacios espirituales</span></h2>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: small; color: #00ffff;">Estos son los tres espacios espirituales del Aymara:</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: small; color: #00ffff;">El <em><strong>Arajpacha</strong></em> simboliza la luz y la vida. Es el este u Oriente es lo que est&aacute; adelante porque es el origen del agua y de la vida, el sol y las lluvias nacen all&aacute;, tambi&eacute;n significa dios cultivador y hacia all&aacute; se dirige la mirada (templos y casas deben mirar hacia &eacute;l).</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: small; color: #00ffff;">El <em><strong>Akapacha</strong></em> es el centro, son los valles y quebradas, es lo que est&aacute; cerca, o Ac&aacute;, donde habita el hombre Aymara, es el espacio que queda entre el cielo y el infierno o entre la vida y la muerte.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: small; color: #00ffff;">El <em><strong>Manquepacha</strong></em> simboliza la muerte y la oscuridad. Es el oeste. All&iacute; es donde se pierden las aguas y termina la vegetaci&oacute;n; es el desierto y tambi&eacute;n la direcci&oacute;n donde van los muertos. All&aacute; se fue Viracocha, el dios creador y cultivador de Los Andes, (el que parti&oacute; hacia la Gran Cocha) el Oc&eacute;ano Pac&iacute;fico, despu&eacute;s de haber terminado su obra de creaci&oacute;n</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: small; color: #00ffff;">El principio del <em><strong>Tinku</strong></em> es del equilibrio y la reciprocidad entre &eacute;l, la comunidad y estos espacios. (Tinku viene del verbo Tincuy; emparejar, equilibrar, adaptar). El Aymara persigue el Tinku entre el Arajpacha y el Manquepacha. El trata de vivir en armon&iacute;a, buscando ser sabio en el Akapacha sin caer en los extremos.</span></p>]]></description>
</item>
<item>
<title>RESTAURACION DE LA IGLESIA DE MOCHA</title>
<link>http://mocha.bligoo.com/content/view/189871/RESTAURACION_DE_LA_IGLESIA_DE_MOCHA.html</link>
<pubDate>Sat, 17 May 2008 22:30:43 -0400</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://mocha.bligoo.com/content/view/189871/RESTAURACION_DE_LA_IGLESIA_DE_MOCHA.html</guid>
<dc:creator>mocha</dc:creator>
<description><![CDATA[<p><img src="http://bligoo.com/media/users/1/87462/images/2006_12_12_restauracion_U_1.jpg" alt="IGLESIA DE MOCHA" /></p>
<p style="text-align: justify;" class="textoAumentaDisminuye"><span style="font-size: small;"><span style="color: #00ff00;">Durante dos meses y a punto de finalizar este pr&oacute;ximo viernes 15, la Facultad de Arquitectura y Urbanismo de la <b><a target="_blank" href="http://www.uchile.cl/" class="blacklinks"><span style="color: #0000ff;">Universidad de Chile</span></a></b> ha desarrollado en Iquique el "Taller restauraci&oacute;n Tarapac&aacute;", para transferir experiencia y conocimientos t&eacute;cnicos a arquitectos, estudiantes de Arquitectura de los &uacute;ltimos a&ntilde;os y constructores civiles, para que puedan desarrollar competencias que les permita hacer levantamientos, expedientes t&eacute;cnicos y anteproyectos de restauraci&oacute;n de edificios patrimoniales. <br /><br />El objetivo es dejar una capacidad profesional y t&eacute;cnica instalada en la zona que siga funcionando de manera aut&oacute;noma para la conservaci&oacute;n de construcciones en tierra y piedra, en especial iglesias y otras edificaciones hist&oacute;ricas.<br /><br />Este taller se centr&oacute; en cuatro iglesias de la Quebrada de Tarapac&aacute; que sufrieron da&ntilde;os en el terremoto del a&ntilde;o pasado: Limacsi&ntilde;a, Mocha, Laonzana, y Coscaya, todas las cuales datan del 1800. As&iacute;, la facultad responde a su compromiso con los grandes temas nacionales y a los lineamientos gubernamentales referidos a la conservaci&oacute;n del patrimonio. <br /><br />El curso est&aacute; dividido en cuatro m&oacute;dulos con clases te&oacute;ricas y pr&aacute;cticas, que tienen como objetivo en primer lugar que los alumnos puedan reconocer las caracter&iacute;sticas hist&oacute;ricas, culturales, t&eacute;cnicas y arquitect&oacute;nicas que intervienen en la restauraci&oacute;n de edificios y monumentos. Y en segundo lugar, identificar los conceptos, criterios y t&eacute;rminos b&aacute;sicos de la restauraci&oacute;n y su impacto en el patrimonio, como as&iacute; tambi&eacute;n elaborar expedientes t&eacute;cnicos y proyectos de restauraci&oacute;n. <br /><br />El coordinador del taller es Pablo Gonz&aacute;lez, arquitecto y acad&eacute;mico de la facultad y cont&oacute; con un equipo de profesionales invitados. La iniciativa es del departamento de Ciencias de la Construcci&oacute;n y la unidad de extensi&oacute;n. <br /><br />El</span><span style="color: #00ff00;"> curso cont&oacute; con el apoyo de CODELCO y a trav&eacute;s de SENCE y ha concitado el apoyo del obispado de Iquique y de la Direcci&oacute;n de Arquitectura del Ministerio de Obra P&uacute;blicas(MOP). La clausura se llevar&aacute; a cabo el pr&oacute;ximo viernes 15 a las 15 horas. <br /><br />Fuente: <i>Universidad de Chile</i> / RB / FOM.</span></span></p>]]></description>
</item>
<item>
<title>NUESTRA CAPILLA</title>
<link>http://mocha.bligoo.com/content/view/187079/NUESTRA_CAPILLA.html</link>
<pubDate>Sat, 17 May 2008 22:12:04 -0400</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://mocha.bligoo.com/content/view/187079/NUESTRA_CAPILLA.html</guid>
<dc:creator>mocha</dc:creator>
<description><![CDATA[<p><img src="http://bligoo.com/media/users/1/87462/images/mocha.jpg" alt="iglesia" /></p>]]></description>
</item>
<item>
<title>QUE TE PARECE LA PAGINA</title>
<link>http://mocha.bligoo.com/content/view/185197/QUE_TE_PARECE_LA_PAGINA.html</link>
<pubDate>Mon, 12 May 2008 00:32:08 -0400</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://mocha.bligoo.com/content/view/185197/QUE_TE_PARECE_LA_PAGINA.html</guid>
<dc:creator>mocha</dc:creator>
<description><![CDATA[<p>QUE TE PARECE LA PAGINA</p>]]></description>
</item>
</channel>
</rss>
